World Heritage Site

for World Heritage Travellers



Forum: Start | Profile | Search |         Website: Start | The List | Community |
Countries www.worldheritagesite.org Forum / Countries /  
 

Turkey

 
 
Page  Page 4 of 4:  « Previous  1  2  3  4

Author Solivagant
Partaker
#46 | Posted: 10 Jun 2022 13:08 | Edited by: Solivagant 
elsslots:
UNESCO also changed it today, so did I

Apparently the name change has only been made across 3 of the 6 official UN languages - EN, FR and ES. The name remains exactly as it was for Arabic, Russian and Chinese ("The UN agreed and implemented the name change immediately in three of its six official languages: English, French , and Spanish (no name change was made in Arabic, Chinese, or Russian)" Wiki). . . So - English, French and Spanish have to adopt a character which doesn't exist in their alphabet and are, presumably, supposed, subtly, to change their pronunciation when saying the name of the Country!! I have played from the Web the recorded name of the country and the bird in each of the 3 unchanged languages - the pronunciations in Mandarin for instance whether of the country or that bird sound exactly the same - and it appears that eating of Turkey has been growing in China so "confusion" is possible!!! Neither Arabic nor Russian on the other hand use the same word for both bird and country - but then neither do French or Spanish. It is all rather muddled - The change has been limited to those countries using the Roman alphabet rather than those with the possibility of confusion between the country and the bird!
When other countries have changed official names e.g Eswatini and Sri Lanka, the change has been made across all 6 languages.
I don't think any other country insists that its name be replicated as per its native form in terms of alphabet, spelling or pronunciation by English speakers! Of course every country has the right to have its own "official" name in its own language as has Turkey for a long time - "Turkey adopted its official name, Türkiye Cumhuriyeti, known in English as the Republic of Turkey, upon the declaration of the republic on 29 October 1923" But expecting everyone else to use it (or part of it) seems a step too far! Perhaps Putin will start insisting that his country be called "Rossiya" in "English"?!

Author vantcj1
Partaker
#47 | Posted: 17 Jun 2022 11:51 
Solivagant
Indeed, a pretty clear political move.
For the record, in Spanish: Turkey (the country): Turquía. turkey (the bird): pavo. So, don't understand the need for a change.

Of course, if finding out about this change, the Spanish language academies (like the Spanish Royal Academy) won't be very happy about this change, after wanting us, Spanish-speakers, to write"Catar" instead of "Qatar", "Breslavia" instead of "Wrocław", "Kinsasa" instead of "Kinshasa" or "Tiflis" instead of Tbilisi.

Page  Page 4 of 4:  « Previous  1  2  3  4 
Countries www.worldheritagesite.org Forum / Countries /
 Turkey

Your Reply Click this icon to move up to the quoted message


 ?
Only registered users are allowed to post here. Please, enter your username/password details upon posting a message, or register first.

 
 
 
www.worldheritagesite.org Forum Powered by Chat Forum Software miniBB ®
 ⇑